вторник, 1 июня 2010 г.

Магічнае люстра пана Твардоўскага

На прошлой неделе побывал на спектакле Гродненского театра кукол "Волшебное зеркало пана Твардовского" (режиссёр Олег Жюгжда), показанном в рамках Фестиваля театров кукол.
Ничего не слышал о спектакле, но случайно увидел афишу и - загорелся! (К сожалению, изображения афиши в нете не нашёл.) Хоть автором значился Сергей Ковалёв, я думал, спектакль будет по Барщевскому. Оказалось, нет. Основная сюжетная линия завязана на истории - всё та же преславутая "чёрная панна Несвижа" Барбара Радивил и её любовь к королю Жигимонту.
Честно говоря, спектакль не впечатлил. Основная причина - мало в самом материале фантазии. Эти события истории - ну не настолько они интересны, как сказки, легенды и т.д. Чуть-чуть бы больше выдумки, и получилась бы замечательная сказка. Но чего нет - того нет. Не хватило спектаклю (или же пьесе) волшебства.
А начало было очень интригующим. Алхимик Пан Твардовский в исполнении Юрия Менько - просто суперский! Актёр смешной и обоятельный, добродушный и светлый. Инфернальная музыка Богдана Щепаньского создала неповторимый колорит (вспомнились старые-добрые "Heroes of might & magic III" с дьявольским замком - то, что нужно для современных детей). Креативная сценография Ларисы Микиной-Прободяг, в особенности, само зеркало с руническим "интерфейсом", а ещё и анимированная проекция в зеркале - от всего этого захватывало дух.
Но развитие сюжета показалось слишком плоским, слишком банальным, сухим и реалистичным. Очень мало чудес. Не помогло и взаимодействие живых актёров и кукол, и ренесансная атмосфера. И красивая романтическая линия с чудесными кукольными вальсами. А жаль - образ Пана Твардовского мог бы так же стать национальным брендом, как Пане Каханку. Впервые он упоминается в "Шляхтиче Завальне" Яна Барщевского, у Сергея Ковалёва этот образ эволюционировал до реальной исторической фигуры. Но, я повторяюсь, не хватает художественной выдумки и чудес в рассказанной драматургом истории.
Хоть я сам филолог по образованию и призванию, но не понравились некоторые филологические изыски в тексте. Например, когда Барбара пишет королю о том, как её волнует выбухное "кг" в его имени "Жикгимонт". Неестественно это звучит, и я считаю, поменьше нужно таких узкоспециальных издержек на сцене (и в лит. произведениях) - это не интересно простому читателю.
Не судите строго за фотографии: щёлкал мобильником (фотоаппарат беру только на спецзадания :)

Комментариев нет:

Отправить комментарий